-
1 sich ballen
мест.общ. сжиматься, сжиматься в ком, слипаться в ком, слипаться (в ком) -
2 ballen
I.
tr: in Ballform bringen die Faust < die Hand (zur Faust)> ballen сжима́ть /-жать ру́ку в кула́к. die Faust nach jdm. <gegen jdn.> ballen грози́ть по- кому́-н. кулако́м | geballt Schlag концентри́рованный. mit geballter Kraft сосредото́чив все си́лы, собра́в всю эне́ргию. geballte Ladung сосредото́ченный заря́д. Handgranaten свя́зка грана́т
II.
III.
itr: Ball spielen игра́ть сыгра́ть в мяч -
3 ballen
-
4 ballen
bállenI vt сжима́ть (в ком); ко́мкатьden Schnee bá llen — слепи́ть комо́к сне́га, сде́лать снежо́к
die Hand zur Faust bá llen — сжима́ть (ру́ку в) кула́к
-
5 ballen
die Faust ballen сжать кула́кdie Hand zur Faust ballen сжима́ть ру́ку в кула́кden Schnee ballen лепи́ть сне́жный ком, де́лать снежо́кballen разг. кида́ть (мяч, снежо́к); игра́ть в мяч, игра́ть как мячо́мballen тех. сбива́ть в комки́; окомкова́тьballen мет. нака́тывать кри́цыder Schnee ballt sich снег слипа́ется в комballen сгуща́тьсяdie Wolken ballen sich облака́ сгуща́ютсяdas Unglück ballt sich поэ́т. несча́стье (неотврати́мо) надвига́ется -
6 ballen
1. vtdie Faust ballen — сжать кулакden Schnee ballen — лепить снежный ком, делать снежок3) тех. сбивать в комки; окомковать4) мет. накатывать крицы2. (sich)der Schnee ballt sich — снег слипается в ком2) сгущатьсяdas Unglück ballt sich — поэт. несчастье( неотвратимо) надвигается -
7 ballen
1. vt1) сжимать (руку в кулак)mit gebállten Fäusten — со сжатыми кулаками
2) комкатьEr hat ein Papíéŕblatt gebállt. — Он скомкал лист бумаги.
2.sich b́állen слипаться в ком (о земле, снеге и т. п.) -
8 die Wolken ballen sich
арт.общ. облака сгущаютсяУниверсальный немецко-русский словарь > die Wolken ballen sich
-
9 клубиться
sich ballen; aufsteigen (непр.) vi (s) ( подниматься вверх) -
10 сосредоточиться
1) ( собраться) sich ansammeln; sich anhäufen, sich ballen ( скопиться); sich konzentrieren ( сконцентрироваться)2) (о внимании, мыслях) sich sammeln; sich konzentrieren; sich vertiefen ( на чем-либо - in A); seine Aufmerksamkeit richten ( на чем-либо - auf A) -
11 сосредоточиться
сосредоточиться 1. (собраться) sich ansammeln; sich anhäufen, sich ballen (скопиться); sich konzentrieren( сконцентрироваться) 2. (о внимании, мыслях) sich sammeln; sich konzentrieren; sich vertiefen( на чём-л. in A); seine Aufmerksamkeit richten( на чём-л. auf A) -
12 клубиться
клубиться sich ballen; aufsteigen* vi (s) (подниматься вверх) облака клубились die Wolken ballten sich дым клубился der Rauch stieg auf -
13 reißen
I.
1) tr etw. von jdm./etw. ab-, herunterreißen срыва́ть сорва́ть [semelfak рвану́ть] что-н. с кого́-н. чего́-н. Knopf von Kleidung; Papier von Rolle; Stoff von Ballen отрыва́ть оторва́ть что-н. от чего́-н. jdm. die Kleider vom Leib reißen срыва́ть /- с кого́-н. оде́жду2) tr jdn./etw. aus etw. herausreißen вырыва́ть вы́рвать кого́-н. что-н. из чего́-н. Schwert, Dolch aus Scheide выдёргивать вы́дернуть что-н. из чего́-н. Revolver aus Tasche выхва́тывать вы́хватить [semelfak рвану́ть] что-н. из чего́-н. jdm. etw. aus der Hand [aus den Händen] reißen вырыва́ть /- <выхва́тывать/-> что-н. из руки́ [из рук] у кого́-н. jdm. die Ware aus den Händen reißen auch отрыва́ть оторва́ть това́р у кого́-н. с рука́ми | etw. aus dem Zusammenhang reißen вырыва́ть /- что-н. из конте́кста. jdn. aus dem Schlaf reißen внеза́пно буди́ть раз- кого́-н. jdn. aus seinen Träumen [Illusionen] reißen лиша́ть лиши́ть кого́-н. грёз [иллю́зий]. jdn. aus seinen Gedanken reißen прерыва́ть /-рва́ть чьи-н. размышле́ния. jdm. aus seiner Letargie [Ungewißheit] reißen выводи́ть вы́вести кого́-н. из летарги́и [из состоя́ния нереши́тельности]. der Tod hat ihn aus unseren Reihen gerissen смерть вы́рвала его́ из на́ших рядо́в3) tr etw. in etw. durch Reißen verursachen: Loch in Papier, Stoff, Kleidung прорыва́ть /-рва́ть что-н. в чём-н. ein Loch in etw. reißen in Kleidung auch порва́ть pf что-н. sich Löcher < ein großes Loch> in etw. reißen in Kleidung разрыва́ть разорва́ть себе́ что-н. sein Tod reißt eine große Lücke in unsere Reihen его́ смерть явля́ется для нас большо́й поте́рей <утра́той>4) tr etw. zerreißen: Stoff, Papier рвать. zertrennen: Stoff поро́ть. entlang der Naht reißen вспа́рывать /-поро́ть по шву | jdn./etw. in Stücke [in Fetzen] reißen разрыва́ть разорва́ть кого́-н. что-н. на куски́ <на ча́сти> [в кло́чья <в клочки́>]. Papier, Stoff, Siegel auch изорва́ть pf что-н. (в кло́чья <в клочки́>). sich vom Feind in Stücke reißen lassen дава́ть дать врагу́ разорва́ть себя́ на ча́сти6) tr etw. an sich reißen sich aneignen захва́тывать /-хвати́ть что-н., завладева́ть /-владе́ть чем-н. konkreten Gegenstand, Besitz auch прибира́ть /-бра́ть к рука́м что-н. die Macht an sich reißen захва́тывать /- власть7) tr jdn. an etw. heftig ziehen, zupfen дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] кого́-н. за что-н.8) tr jdn./etw. in [unter/hinter] etw. ziehen рывко́м тяну́ть по- кого́-н. что-н. во что-н. [подо/за что-н.]. jdn. mit sich reißen in Gefahr, Abgrund увлека́ть /-влечь кого́-н. за собо́й. jdn./etw. in die Höhe reißen a) v. Pers - andere Pers дёргать [semelfak дёрнуть <рвану́ть>] вверх кого́-н. auf die Beine stellen поднима́ть подня́ть <ста́вить /по-> кого́-н. на́ ноги b) v. Ballon, Luftströmung - Pers, Gegenstand увлека́ть /- кого́-н. что-н. в высоту́ c) v. Pers - den Kopf задира́ть /-дра́ть что-н. | der Strudel riß das Schiff in die Tiefe пучи́на поглоти́ла кора́бль, кора́бль потяну́ло в пучи́ну <в глубину́>. in die Tiefe gerissen werden погружа́ться /-грузи́ться в пучи́ну <в глубину́>. jdn. (mit sich) zu Boden reißen вали́ть по- кого́-н. (на́земь), сва́ливать /-вали́ть кого́-н. с ног etw. nach rechts [nach links] reißen Fahrzeug, Steuer(ruder) рвану́ть < дёрнуть> что-н. напра́во [нале́во]. das Gewehr an die Backe reißen zielen бы́стро прикла́дываться /-ложи́ться <прице́ливаться/-це́литься>. hochreißen бы́стро вски́дывать /-ки́нуть ружьё. den Kopf nach hinten reißen beim Salto заки́дывать /-ки́нуть го́лову | jdn./etw. ins Verderben < Unglück> reißen Pers, Land губи́ть по- кого́-н. что-н., приводи́ть /-вести́ к ги́бели кого́-н. что-н. Land auch вверга́ть вве́ргнуть в катастро́фу что-н. | innerlich hin und her gerissen werden быть обурева́емым сомне́ниями. verwirrt sein быть в смяте́нии, не знать что де́лать. er wurde innerlich hin und her gerissen его́ душа́ разрыва́лась на ча́сти. es reißt jdn. wohin in die Heimat, Ferne чья-н. душа́ <чьё-н. се́рдце> рвётся куда́-н.10) tr (jdm.) (mit etw.) Wunden reißen mit Nägeln, Krallen, scharfem Gegenstand (чем-н.) наноси́ть /-нести́ ра́ны (кому́-н.) | sich etw. blutig reißen (an etw.) ра́нить по- (себе́) что-н. (обо что-н.)12) tr erzählen: Witze расска́зывать /-сказа́ть. ständig говори́ть. Witze reißen auch остри́ть, зубоска́лить, отпуска́ть остро́ты. Zoten reißen auch скабрёзничать, поха́бничать, скверносло́вить. Possen reißen дура́читься, балагу́рить, кривля́ться, валя́ть дурака́
II.
1) itr zerrissen werden können: v. Stoff, Papier, Strick, Naht, Kleidung рва́ться. bei Aktualisierung: zerreißen разрыва́ться разорва́ться. v. Kleidung, Stoff, Naht auch изорва́ться pf. v. Seil, Strick, Kabel, Telefonverbindung, Film обрыва́ться оборва́ться3) itr enden: v. Geduld ло́паться ло́пнуть. jds. Geduld <jds. Geduldsfaden> ist gerissen чьё-н. терпе́ние ло́пнуло, кто-н. вы́шел из терпе́ния4) itr an etw. ziehen: an Kette, Leine, Klingel(schnur) дёргать. kräftig рва́ть [semelfak дёрнуть. kräftig рвану́ть] за что-н. v. Wind - an Fahne, Segel auch трепа́ть что-н. | an den Nerven reißen трепа́ть не́рвы5) itr kratzen: v. Rasiermesser, Klinge драть6) itr es reißt jdm. in allen Gliedern schmerzt кого́-н. ло́мит, у кого́-н. ломо́та <все ко́сти боля́т>
III.
1) sich reißen sich verletzen ра́нить по- себя́. sich blutig reißen исцара́пываться /-цара́паться до кро́ви. sich an etw. reißen a) an Körperteil ра́нить /- себе́ что-н. b) an spitzem Gegenstand, Nagel, Stange напа́рываться /-поро́ться на что-н., ра́нить /- себя́ чем-н. <обо что-н.>2) sich reißen um etw. um Ware, Buch, Eintrittskarte брать взять [ kaufen раскупа́ть/-купи́ть ] что-н. нарасхва́т. Ware auch отрыва́ть оторва́ть что-н. с рука́ми3) sich reißen um jdn. um Mädchen, jungen Mann, berühmten Schauspieler дра́ться из-за кого́-н. man reißt sich um sie у неё отбо́я нет от покло́нников ; покло́нники за ней то́лпами хо́дят -
14 сжаться
1) sich zusammenpressen; sich (zusammen)ballen, sich zusammenziehen (непр.); zusammenschrumpfen vi (s) ( съежиться); sich zusammenkrampfen ( о сердце) -
15 сжаться
сжаться 1. sich zusammenpressen; sich (zusammen)ballen, sich zusammenziehen*; zusammenschrumpfen vi (s) (съёжиться); sich zusammenkrampfen (о сердце) 2. тех., физ. sich komprimieren; sich verdichten -
16 zusammenballen
1) zusammendrücken: Papier ко́мкать, ско́мкивать /-ко́мкать. Schnee zusammenballen лепи́ть с- снежки́. die Hände zusammenballen сжима́ть /-жать ру́ки в кулаки́, сжима́ть /- кулаки́2) sich zusammenballen v. Wolken сгуща́ться сгусти́ться. v. Menschenmassen ску́чиваться ску́читься über jdm. <jds. Haupt> ballt sich Unheil < ballen sich drohende Wolken> zusammen над кем-н. <над чьей-н. голово́й> сгуща́ются (гро́зные) ту́чи -
17 Tasche
f =, -n1) карманdie Taschen umkehren — выворачивать карманыes geht ja nicht aus deiner Tasche — ведь не тебе платить, ведь это идёт не из твоего карманаdie Hände in die Taschen stecken — сунуть руки в карманы; бездельничать, лодырничатьsich (D) etw. in die Tasche stecken( tun) — положить в карман что-л.; перен. тж. присвоить себе, прикарманить что-л.4) тех. кожух••sie haben zugeknöpfte Taschen, sie halten die Hände auf der Tasche — они не так легко раскошеливаются, они скупыеj-m die Taschen abknöpfen — разг. очистить карманы кому-л.j-m auf der Tasche liegen — жить на чей-л. счёт; находиться на чьём-л. иждивении; стоить кому-л. много денегin die eigene Tasche arbeiten — действовать ради собственной выгоды; наживатьсяj-m in die Tasche arbeiten ≈ действовать ради чьей-л. выгоды; работать на чужого дядюtief(er) in die Tasche greifen müssen — быть вынужденным раскошелитьсяj-n in der Tasche haben — держать кого-л. в (своих) рукахdie Faust in der Tasche ballen ≈ показывать кукиш в кармане; грозить за спиной -
18 Tasche
Tasche f =, -n карма́нaufgesetzte Taschen накладны́е карма́ныeingeschnittene Taschen врезны́е [прорезны́е] карма́ныsich (D) die Taschen füllen набива́ть себе́ карма́ны (mж. перен.), die Taschen umkehren вывора́чивать карма́ныer kennt diese Stadt wie seine Tasche он зна́ет э́тот го́род как свои́ пять па́льцевetw. aus seiner [aus eigener] Tasche bezahlen оплати́ть что-л. из со́бственного карма́наes geht ja nicht aus deiner Tasche ведь не тебе́ плати́ть, ведь э́то идё́т не из твоего́ карма́наdie Hände in die Taschen stecken су́нуть ру́ки в карма́ны; безде́льничать, ло́дырничатьsich (D) etw. in die Tasche stecken [tun] положи́ть в карма́н что-л.; перен. тж. присво́ить себе́, прикарма́нить что-л.Tasche f =, -n футля́р; портфе́ль; су́мкаTasche f =, -n тех. се́кция, ка́мера; вы́емка, вы́резTasche f =, -n тех. ко́жухTasche f =, -n анат. па́зуха, си́нус; мед. диверти́кулsie haben zugeknöpfte Taschen, sie halten die Hände auf der Tasche они́ не так легко́ раскоше́ливаются, они́ скупы́еj-m die Taschen abknöpfen разг. очи́стить карма́ны кому́-л.j-m auf der Tasche liegen жить за чей-л. счёт; находи́ться на чьём-л. иждиве́нии; сто́ить кому́-л. мно́го де́негin die eigene Tasche arbeiten де́йствовать ра́ди со́бственной вы́годы; нажива́тьсяj-m in die Tasche Arbeiten де́йствовать ра́ди чьей-л. вы́годы; рабо́тать на чужо́го дя́дюtief (er) in die Tasche greifen müssen быть вы́нужденным раскоше́литьсяer lügt in seine eigene Tasche он врет ра́ди со́бственной вы́годыj-n in die Tasche stecken разг. заткну́ть кого́-л. за по́ясj-n in der Tasche haben держа́ть (кого-л.) в (свои́х) рука́хdu hast das noch nicht in der Tasche ты себе́ э́то ещё́ не обеспе́чил [не гаранти́ровал]die Faust in der Tasche ballen пока́зывать ку́киш в карма́не; грози́ть за спино́й -
19 geballt
1. 2. part adjgeballte Kraft — объединённая сила; воен. кулакeine geballte Ladung — связка ручных гранат -
20 кулак
I м1) Faust f (умл.)2) воен. geballte Kraft••смеяться в кулак — sich (D) ins Fäustchen lachenII м
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ballen — zusammenpressen; packen; umklammern * * * bal|len [ balən]: 1. <tr.; hat a) zu einer meist runden, klumpigen Form zusammendrücken, pressen, schieben: Schnee in der Hand ballen. b) (die Hand, Faust) fest schließen [und zusammenpressen]: die… … Universal-Lexikon
Ballen — Bündel; Strauß; Bund * * * bal|len [ balən]: 1. <tr.; hat a) zu einer meist runden, klumpigen Form zusammendrücken, pressen, schieben: Schnee in der Hand ballen. b) (die Hand, Faust) fest schließen [und zusammenpressen]: die Hand zur Faust… … Universal-Lexikon
ballen — a) fausten, schließen, zur Faust ballen. b) zerknüllen, zusammenballen. sich ballen a) sich knäueln, sich knäulen, sich zusammenballen, sich zusammenschieben; (bildungsspr.): sich agglomerieren; (Med.): konglutinieren. b) sich häufen, sich… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ballen (Stückgut) — Strohballen in runder Form Strohballen in eckiger Form Der Ba … Deutsch Wikipedia
ballen — bạl|len; sich ballen … Die deutsche Rechtschreibung
Ballen — Ballen, verb. reg. act. in Gestalt eines Balles zusammen drücken; doch nur in der R.A. mit geballter Faust. Ingleichen von dem Schnee; der Schnee ballet sich, lässet sich zusammen drücken, hänget sich im Gehen an die Schuhe an … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ballen — V. (Mittelstufe) etw. zusammenpressen Synonym: zusammenballen Beispiel: Er hat vor Wut die Fäuste geballt. ballen V. (Mittelstufe) etw. zu einem Klumpen formen Synonym: zusammenballen Beispiele: Er hat das Papier zu einer Kugel geballt. Die… … Extremes Deutsch
Ballen [1] — Ballen, 1) ein Körper von runder od. rundlicher Gestalt, durch seine Groß, vom Ball verschieden; 2) ein in Marten, Leinwand od. Pappe geschlagener Pack mit Kaufmannswaaren. 3) beim Papierhandel 10 Ries; jedes Ries hält wieder 20 Buch, das Buch… … Pierer's Universal-Lexikon
Ballen — Ballen: Das Wort mhd. balle, ahd. ballo ist die schwach gebeugte Nebenform von 1↑ Ball, von dem es sich in der Bedeutung gelöst hat. Es wird heute gewöhnlich im Sinne von »Muskelpolster, Rundung und Schwielenpartie an Händen und Füßen« und im… … Das Herkunftswörterbuch
ballen — bạl·len; ballte, hat geballt; [Vt] 1 etwas (zu etwas) ballen etwas so zusammenpressen, dass es eine annähernd runde Form annimmt <die Hand zur Faust ballen>; [Vr] 2 etwas ballt sich (zu etwas) etwas wird zu einer dichten Masse: Der Schnee … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zusammenballen, sich — sich zusammenballen V. (Oberstufe) sich bedrohlich zusammenziehen Synonym: sich ballen Beispiel: Am Horizont ballten sich schwarze Gewitterwolken zusammen … Extremes Deutsch